الأربعاء، 2 مارس، 2016


فِيْ الضَّبابِ
هيرمان هيسه
ترجمة عن اﻷلمانية: تاج الدين محمد 


 
 ِ
















إنه ﻷمرٌ غريبٌ أنْ تَتجولَ فيْ الضَّبابِ!
حَيثْ كُلَّ شُجيرةٌ و صَخرةٌ مُنزويةٌ لوحدها؛
 لا شجرةٌ تنظرُ لأخرىْ.
الكلُّ وَحيدٌ.

كان العالمُ يَضجُ باﻷصدقاءِ،
عندما كانتَ حياتِي لا تزالُ ضُوءاً.
اﻵنَ يَسودُ الضَّبابُ،
لم يعدْ هناك أحدٌ يُرَّى.

ليس من الحكمة ـــ حقاً،
أنْ لا تُدرك الظلمةَ التي سَتبعدُ
حتماً اﻵخرينَ عنكَ بصمتٍ.

إنه ﻷمرٌ غريبٌ أنَّ تَتجولَ في الضَّباب!ِ
فالحياةُ: هَي أنَّ تكون وحيداً.
لا أحدٌ يَعرفُ الآخرَ.
كلَّ إنسانٍ وَحيد.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق